Friday, June 30, 2023
Thursday, June 29, 2023
Gendaito and Otanto
Around 2017 or so, one of my classmates and friend, Ron Plumsteel, had been toying with the idea of selling two of his nihonto. Eventually, he decided to pass on the responsibility of stewardship over this sword to me.
According to Hiro sensei, the gendaito pictured here was
likely crafted around 50 years ago, and is on a balance of probabilities
authentic and made in Japan by a Japanese smith in the traditional way. In effect, it is likely made with folded steel
and water tempered, and it was made from tamehagane or oroshigane.
There are no tang stamps (Showa, Naval, Mukden, or Seki
etc to indicate a gunto blade) and sensei tells me that he does not
recognize the name of the smith. A lot
of fakes will engrave the names of a famous smiths to boost their perceived
value, but a possible indicator of authenticity would be a smith that may not
necessarily be famous. My sword is not
certified by NBTHK or NTHK, but I am satisfied that it is a nihonto, and I hope
that one or both of my kids will appreciate such finely crafted swords as I
do. I haven't decided if I will have it
fitted with furniture, but it is something I may consider doing because it is
the same dimensions as my iaito, coming in at about 2.45 shaku.
According to Hiro sensei, this blade on the otanto is
likely about 200 years old or so. The
smith's name is known to my sensei, but apparently not famous. Again, there are no certificates from NBTHK
or NTHK, but I trust Ron, as well as the opinion of my sensei
Ron said he had the sword for about 30 years, making my sword only about 13 years old at the time he acquired it.
Other information that appears on the website:
国 福岡県
時代 昭和~平成
法量 2尺4寸5分
金着せ二重はばき
白鞘
福岡県登録:昭和48年12月20日交付
この刀は、小板目肌よく詰んだ精美な鍛えに、地沸微塵に厚くつく。刃文は変化に富んだ互の目乱れ、足太く長く頻りに入り、匂深く小沸よくつき、匂口明るく冴えるなど、宗刀匠の高度な技量を存分に示した作品です。
種別Category 刀 刃長Blade length 76.8cm
反りCurvature 2.4cm 目釘穴a
rivet of a sword hilt 1個
元幅Width at the bottom part of blade
33.5mm 先幅Width at the top 21.0mm
元重Thickness at the bottom part of
blade 7.0mm 先重Thickness at the top 5.0mm
重量Weight 刀身855g 時代Period
昭和
銘文Signature and Date (表)筑州住宗勉作
(裏)昭和乙年二月吉日
登録Registration Code 昭和60年7月18日 福岡県教育委員会
品番 02-1207
<体配>
鎬造り庵棟、身幅やや太く重尋常、腰反りの太刀姿で小鋒。茎は生で筋違い鑢がかかり、茎尻は栗尻。
小板目肌が良く詰み、棒写りが立つ。
刃紋は、互の目、足良く入り、匂い深く小沸よくつき、匂口明るく冴え、刃中は稲妻、金筋がかかる。帽子は乱れ込み小丸に返る。
宗勉、本名は宗勝、昭和2年生まれ、福岡市博多区山王住。銘を筑州山王住宗勉作、筑州住宗勉作などと切り相州伝を得意とします。昭和二十一年に父である宗正光刀匠に師事し、昭和三十年に 美術刀剣類制作承認を受け、同年新作名刀展に初出品、その後、文化庁長官賞・薫山賞など幾多の特賞を連続受賞し、平成二年には刀匠会の最高位である無鑑査に認定されました。
本作、宗勉刀匠58歳の一番油が乗っていた頃の作品で、平地には薄らと棒写りが立つ逸品です。
ハバキ:素銅地金着一重。 白鞘が付属
研ぎ: 研ぎ上げたばかりです。
傷: 傷は有りません。
At least there's a bit more history about the sword than I can pass on to my son one day.
Vincent also found this little nugget of information:
Some other links that popped up associated with So Tsutomu:
https://www.aoijapan.net/katanakongouou-chikushu-sannou-ju-so-tsutomu/
https://www.aoijapan.com/katanachikushu-ju-so-tsutomumukansa-swordsmith/
https://www.japanese-sword-katana.jp/katana/2010-1161.htm
https://www.militaria.co.za/nmb/topic/13680-fukuoka-so-tsutomu/
https://www.japanese-cutlery.com/product/3072-1/
Tozando / Nishijin Shinken
Nishijin/Tozando branded shinken. Purchased in 2011 from Todo Kai member.
"Nishijin Sword's Iaito swords have already received numerous praises from the users with its superior balance, workmanship and finish. Now with the new hard carbon steel blade, you can experience the real Japanese sword feeling and test cutting. Unlike other competitors in the market, each and every sword is specifically handmade under the supervision of Tozando/Nishijin Sword and the technical guidance of the Japanese master sword craftsman in Seki of Gifu. Although the final product is assembled in China, the quality of the fitting materials is as same as the one available in Japan and as such ornaments as Tsuba and Tsuka are shipped from Japan"
In an e-mail to
Nishijin, they indicated that they used T-10 steel for the toshin. There was also talk of some of Tozando shinken (at the time) being forged and finished in Germany, but that information seems to have been lost with the sands of time.
The sword has since required some repair work to the saya, and was reinforced with rattan wrap near the koiguchi. The tsuka was also removed just to take a look at the nakago, which was never done since taking ownership. The tsuka was built well, as was the wrapping job, and even after a decade + of use, the wrap is still extrememly tight and doesn't need to be redone.